Loading...

Strumenti e tecnologie prima, durante e dopo l'incarico di interpretazione

Un workshop pratico di oltre 6 ore (con esercitazioni) per scoprire e testare alcuni tra i più diffusi strumenti e applicazioni per pc e tablet dedicati all'interprete da usare in preparazione, durante e dopo un incarico di simultanea o consecutiva.

Format
online on demand
Categories
interpreting, technology
Locations
online
Languages
Italian
Cost
EUR 135

Vuoi avere un'ampia panoramica dei principali strumenti per pc e tablet da utilizzare nel tuo lavoro di interprete di conferenza, suddivisi sulla base di un tipico flusso di lavoro (preparazione dell'incarico, durante l'incarico e dopo l'incarico)?

Desideri testare alcune di queste tecnologie, con un occhio particolare a quelle open-source?

Ti interessa avere una rassegna di quanto le nuove tecnologie per l'interpretazione offrono ad oggi per preparare un incarico (fare esercizio, preparare e gestire la terminologia, registrare e trascrivere), durante un incarico (strumenti a supporto della consecutiva e della simultanea) e dopo l'incarico (servizi extra da offrire al cliente, gestione ordinata del proprio portfolio...e tanto altro)?

Allora iscriviti a questo corso on-demand e guardalo quante volte vuoi, dove e quando preferisci!​

Qui troverai oltre 3,5 ore di video-tutorial suddivise in 3 moduli + circa 3 ore di esercitazioni pratiche, che ti guideranno passo a passo alla scoperta di questo mondo. Sia i neofiti che coloro che già hanno sperimentato alcuni di questi strumenti potranno portarsi a casa tanti consigli e spunti pratici.

Avrai una video-guida sempre con te, a tua disposizione da vedere e rivedere....con lo stile diretto e informale che contraddistingue da sempre Cabina Doppia!

Contenuti

MODULO 1. Prima dell'incarico (fino a min. 1:56:06)

Preparazione generale- non ho ancora materiale ma voglio iniziare a prepararmi:

  reperire audio/video

  ottenere trascrizione

  sistemi speech-to-text

  closed captions al servizio dell'interprete

  strumenti tablet

  registrarsi e monitorarsi

Preparazione documentale- ho ricevuto documenti preparatori dal cliente:

  strumenti per traduzione a vista

  annotazione documenti su tablet

  gestione terminologica digitale su pc e tablet

  ordinare vecchi glossari

  software CAI con funzione gestione terminologica

​​

MODULO 2: Durante l'incarico (da min. 1:56:06 a min 2:42:42)

  software CAI e ASR

  prompting

  funzionalità RSI

  strumenti tablet

  nuove modalità ibride simConsec e sightConsec

​​

MODULO 3: Dopo l'incarico (da min 2:42:42 fino alla fine)

  archiviare e condividere

  gestione clienti CRM

  creazione video multitraccia per riascolto

  servizi extra post-conferenza: sbobinatura, trascrizione, redazione del verbale, sottotitolaggio, voice-over

Loading images...

Share this listing

Stay in the loop

Get notified about similar CPD opportunities for translators and interpreters.

You can unsubscribe at any time.

Reviews

No reviews yet. Be the first to review!

Q&A

Need more details? Post your question here.

Have a question?

Log in to ask the organiser directly.

Log in to Ask

You might also like